*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. どうしてすぐ知ってしまうの 도-시테 스구 싯테시마우노 대체 왜 이리 눈치가 빨라 共振で苦しんでし罵倒 쿄-신데 스루 신데시바토-