by 소라세
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. メラって恋してクラクラリン 메랏테 코이시테 쿠라쿠라린 불타는 사랑에 나 어질어질해 愛されたいから優等生 아이사레 타이카라 유-토
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. 『はい喜んで』 하이 요로콘데 "네 물론이죠" 『あなた方のため』 아나타가타노 타메 "그쪽이 원하신다면" 『はい謹んで』 하
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. ♪ 近頃噂のあの漫画 치카고로 우와사노 아노 망가 최근 들어 유행하는 만화 하나 みんなはずっと話してる 민나와 즛토 하나시테루
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. ♪ 長い夜は貴方の事ばかり考えて時を過ごす 나가이 요루와 아나타노 코토바카리 캉가에테 토키오 스고스 기나긴 밤에는 여느 때와 같
음성합성엔진
포스트 6개
우타이테 등
포스트 3개