by 소라세
보컬로이드, 우타우, 신디사이저 V 등 음합엔 곡 개사 / 컬렉션 이미지는 뒷사람이 좋아하는 린렌
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. メラって恋してクラクラリン 메랏테 코이시테 쿠라쿠라린 불타는 사랑에 나 어질어질해 愛されたいから優等生 아이사레 타이카라 유-토
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. ♪ 近頃噂のあの漫画 치카고로 우와사노 아노 망가 최근 들어 유행하는 만화 하나 みんなはずっと話してる 민나와 즛토 하나시테루
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. ♪ 長い夜は貴方の事ばかり考えて時を過ごす 나가이 요루와 아나타노 코토바카리 캉가에테 토키오 스고스 기나긴 밤에는 여느 때와 같
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. *보라색: v flower / 빨간색: 유키 / 파란색: 합창 ♪ 形には決して残らない 카타치니와 켓시테 노코라나이 눈으로는
*의역 多. 박자에 맞춰 의미가 전달되도록 하는 걸 중요시했기에 번역보다는 개사에 가깝습니다. 원어와 개사의 뜻이 같지 않은 부분이 다수 존재하며 원어와 음차는 온전히 리듬 확인을 위해 기재하였습니다. 유의 부탁드립니다. ♪ バッドランドに生まれた 밧도 란도니 우마레타 저질 세상에 태어났을 だけでバッドライフがデフォとか 다케데 밧도라이후가 데훠토
• 이전 플랫폼인 포스타입에 올렸던 [음성합성엔진] 개사를 정리했습니다. • 곡 정보는 '작곡가 / 보컬 - 제목' 순입니다. • 포스타입 바로가기 ⇒ 진 / IA - 아야노의 행복이론 ⇒ 요시다 야세이 / 카사네 테토 - 오버라이드 ⇒ 사츠키 / 하츠네 미쿠, 카사네 테토 - 메스머라이저 ⇒ 마사라다 / 카사네 테토 - 자그마한 나 ⇒ 벌룬,