공지사항
'다함께 번역'을 하고 있습니다.
번역공작소 by 이쿠타
54
0
0
취미로 가족이 구매한 미정발 만화/소설을 번역하거나(가족은 해당 책을 해외결제 가능 카드로 구매하였으며, 저와 가족 또한 해당 책의 번역 완료 후 웹상에 게재하는 일은 없었습니다. )
유튜브의 노래 가사를 번역하거나
예전 유튜브 자막 방침 하에 TRPG영상 등을 번역했습니다.
기왕 취미로 번역을 하는 김에 DLSite에서 ‘다함께 번역’이라는 이름으로 동인 만화나 사운드 등을 번역자를 모집하기에 도전해 보았습니다.
해당 스페이스는 번역하면서 발생한 에피소드, 잡담, 후기 등을 올리기 위해 만들었습니다.
포스타입이나 블로그 등은 이미 만들 만큼 아이디를 다 만들어 버려서 곤란하던 차에 펜슬이라는 새 플랫폼 덕에 이런 것도 다 만듭니다.
감사합니다. 사랑합니다.
만일 수익이 발생한다면 부업이 되겠군요.
아무튼… 기왕 취미생활 하는 거 10엔이라도 돈이 들어오면 좋겠네 하는 막연한 생각으로 시작했습니다.
일단 규칙을 세워가며 하자는 주의인데,
첫번째 규칙은
미성년자의 성행위 장면을 중심으로 다루는 책은 번역하지 않는다.
로 정했습니다.
추가로 이것도 규칙으로 할까 하는 건이 생긴다면 글 수정으로 해당 글에 차근차근 붙일까 합니다.
잘 부탁드립니다.
- 카테고리
- #기타
댓글 0
추천 포스트