합작 [성우] Hush CHERRY by 여름 2023.12.21 51 0 0 성인용 콘텐츠 해당 내용을 감상하려면 본인 인증이 필요해요 로그인 후 이용해주세요 로그인 및 본인 인증 컬렉션 합작 총 5개의 포스트 다음글 [성우] Stand By Me 광고 테스트를 진행하고 있어요 추천 포스트 화이트데이 https://penxle.com/cherishnamu/1582116842 의 후편 정도 되는 매우 짧은 조각글입니다. “형, 이거 줄게.” 식탁에는 작은 막대 사탕 세 개가 놓여있었다. 딸기맛, 딸기우유맛 그리고 초코우유맛. “저번 밸런타인 데이 답례. 어때. 감동받았지?” 실실 웃으며 포장에 쌓인 막대 사탕알을 톡톡 건드리며 우현이 씩 웃었다. #성우 #팔구일 22 [성우] 강아지 좋아해요? “강아지 좋아하세요?” “글쎄요. 잘 모르겠어요.” 부정적이라면 부정적인 단어들의 조합, 그게 내가 생각하는 강아지에 대한 이미지였다. 이리저리 바쁘게 뛰어다니기, 아니면 반갑다고 꼬리를 흔들며 쪼르르 달려오기. 이 두 가지가 내가 기억하고 있는 강아지에 대한 모습 전부였다. 많고 많은 모습 중에 두 모습만 기억하는 이유는 특별한 건 아니었다 #성우 #팔구일 66 1 애니메이트 타임즈 마이고 인터뷰 번역(전편)(3/3) * 의역 있음, 오역 있을 수 있음, 남들마다 번역이 달라지는 고유명사는 원문 그대로 뒀습니다, 괄호는 역자가 추가했으며 원문일 경우 ‘원문:’으로 표기합니다, 인터뷰어는 ‘질문자’, 타테이시 린(치하야 아논 역)은 ‘타테이시’, 하야시 코코(시이나 타키 역)은 ‘하야시’로 표기하였습니다 원문 보기 제목: 「MyGO!!!!!」치하야 아논 역・타테이시 린, #성우 #하야시_코코 #타테이시_린 #뱅드림 #번역 #마이고 #MyGO [성우] 雪 “아, 추워…….” 얼어붙은 손을 비비며 입김을 호호 불어보았다. 괜찮아지는 건 잠시뿐 다시 추위는 몰려들었다. 어떡하면 좋지. “거기서 뭐해요?” “네?” 절 부르는 목소리인가 싶어서 옮긴 시선에는 저와 또래로 보이는 교복 입은 남자아이가 서 있었다. 그 아이는 제 얼굴을 보고 놀란 듯 흠칫 몸을 떨면서도 천천히 다가왔다. 내 얼굴이 그렇게 보기 흉 #성우 #팔구일 31 애니메이트 타임즈 마이고 인터뷰 번역(전편)(2/3) * 의역 있음, 오역 있을 수 있음, 남들마다 번역이 달라지는 고유명사는 원문 그대로 뒀습니다, 괄호는 역자가 추가했으며 원문일 경우 ‘원문:’으로 표기합니다, 인터뷰어는 ‘질문자’, 타테이시 린(치하야 아논 역)은 ‘타테이시’, 하야시 코코(시이나 타키 역)은 ‘하야시’로 표기하였습니다 원문 보기 제목: 「MyGO!!!!!」치하야 아논 역・타테이시 린, #뱅드림 #치하야_아논 #시이나_타키 #성우 #타테이시_린 #하야시_코코 #MyGO #마이고 [성우] Stand By Me 우현 1집 앨범 Stand By Me 윰뀨님 봄나무님과 함께 한 2021년 8월 합작 날조가 있습니다. 픽션은 픽션으로 봐주세요. “형 이러려고 찾아왔어?” “뭐?” 서늘한 눈빛이 피부에 와닿는 게 느껴졌다. 살짝 찡그려진 미간과 꾹 다물린 입술은 아직 성규가 화를 참고 있다는 걸 알게 해주었다. 요 며칠 동안 쉴 틈도 없이 쏟아지는 스케줄 탓에 #성우 #팔구일 54 [성우] Sweet Day 밸런타인 데이 윰뀨님, 봄나무님과 함께 한 2022년 2월 합작 오랜만의 휴일. 나른한 오후. 둘은 넓은 소파 끝에 각각 자리를 잡고 앉아 영화를 보고 있었다. 영화 속에서는 성규 취향의 영화가 화면을 가득 채우고 있었다. 저번엔 네가 좋아하는 영화를 봤으니 이번엔 내 차례라는 말에 우현은 순순히 고개를 끄덕였다. 취향이 극과 극인 둘에게는 이 방법이 #성우 #팔구일 35 애니메이트 타임즈 마이고 인터뷰 번역(전편)(1/3) * 의역 있음, 오역 있을 수 있음, 남들마다 번역이 달라지는 고유명사는 원문 그대로 뒀습니다, 괄호는 역자가 추가했으며 원문일 경우 ‘원문:’으로 표기합니다, 인터뷰어는 ‘질문자’, 타테이시 린(치하야 아논 역)은 ‘타테이시’, 하야시 코코(시이나 타키 역)은 ‘하야시’로 표기하였습니다 원문 보기 제목: 「MyGO!!!!!」치하야 아논 역・타테이시 린, #성우 #뱅드림 #번역 #치하야_아논 #인터뷰 #마이고 #MyGO #시이나_타키