망각전야 1장 1-12. 선명한 악몽 1. 동쪽 구역의 비밀 망각전야 -Morimens- 팬번역 by 에슨/ESN 2024.08.21 7 0 0 15세 콘텐츠 #호러묘사주의#고어묘사주의#어린이에 대한 폭력 해당 내용을 감상하려면 본인 인증이 필요해요 로그인 후 이용해주세요 로그인 및 본인 인증 컬렉션 망각전야 1장 동쪽 구역의 비밀 총 15개의 포스트 이전글 1-11. 양심의 가책 1. 동쪽 구역의 비밀 다음글 1-13. 새들이 사라진 밤 1. 동쪽 구역의 비밀 광고 테스트를 진행하고 있어요 추천 포스트 (title page) 0. 표제란 번역 원문 링크 및 기재사항/번역에 앞서 알림사항 원제: Food For Thought 저자: BlueberryPaincake 관계(*이는 원문의 표기를 그대로 옮겨 기재한 것임): 알래스터/펜셔스, 엔젤/허스크, 알래스터/복스, 발렌티노/복스 인물: 알래스터, 펜셔스, 엔젤 더스트, 허스크, 복스, 찰리 모닝스타, 배기, 오리지널 여성 캐릭터 추가 태그: #에이섹슈얼_알래스터 #알래스터는_애완동물을_원함 #해즈빈호텔 #HazbinHotel #알래스터 #Alastor #펜셔스 #SirPentious #Radiosnake #알펜 #번역 27 죠님의 분부대로 4화 18TRIP 이벤트 스토리 번역 [위치: HAMA 하우스 레슨 룸] 류이: (…… 누군가 곰을 노린다는 건 내게 있어서 아무래도 좋아. 아무래도 좋지만――) 류이: (토이의 바람은 내 바람. 절대로 이뤄 주겠어. 아무리 어려운 일이라도……!) 사쿠지로: 류이 씨, 허리의 각도가 다릅니다! 정중한 경례는 45도, 자신의 발이 보일 정도로 굽히는 겁니다! 류이: 큭……. 사쿠지로: 네, 56 #18TRIP #에이트리 #번역 9 8화 [기적의 마술사] [키리야 슈] 하압!! [이터] 기이이잇!! [카즈키] (대, 대단해⋯⋯ 이걸로 몇 마리째야?) [키리야 슈] 큭⋯⋯! [키리야 슈] 하아, 하아⋯⋯. [카즈키] 벼, 변신이 풀렸어⋯⋯? [이터의 소리] 기이이잇! [카즈키] 우와앗! 또, 또 나왔어! [키리야 슈] 괜찮아⋯⋯ 아직 싸울 수 있―― [키리야 슈] ⋯⋯⋯⋯어라? 예비용 링크 #월드_엔드_히어로즈 #월드엔드히어로즈 #와히로 #번역 4 [numan]90년대는 내맘대로 남자, 레이와는 「익애溺愛계 남자」의 시대? 사회배경과 링크하는 순정만화의 훈남상 【꽃남, 너에게 닿기를 etc.】 원제 : 90年代は俺様系男子、令和は「溺愛系男子」の時代?社会背景とリンクする少女漫画のイケメン像【花男、君に届けetc.】 (2024.07.09) ※쉬운 이해를 위해 원문의 문장이나 표현을 수정한 부분이 있습니다. ※부득이한 경우 원문 표현을 그대로 직역하거나 해설을 추가했습니다. ※작품명 혹은 캐릭터 이름 등에 잘못된 부분이 있다면 댓글 부탁드립니다. ※실제 #번역 87 Thread 1 - Irresponsible Pink 제 5화 야시로 이토 : 그럼, 네. 괜찮을까요. 히노미야 아케호시 : 네, 이토 씨. 야시로 이토 : 다시금 확인을 해보자면, 이번에 제가 할 일은 야시로 이토 : ‘고객과 스태프’ 이상의 친밀한 관계를 요구하는 손님을 온건한 방법으로 조치하기 위해 야시로 이토 : 아케호시 군의 짝사랑 상대로서 그 분과 만난다, 고 할까. ‘어떠한 형태로든 접촉할 것’으로 괜찮을 #브레이크_마이_케이스 #브레이크마이케이스 #브레마이 #번역 16 죠님의 분부대로 1화 18TRIP 이벤트 스토리 번역 [위치: HAMA 하우스 레슨 룸] 사쿠지로: 오오구로 가 집사 규정 『버틀러 오블리주 108조항』――, 하나, 『주인의 바람은』! 나기: 목숨을 걸고 이뤄 낸다……!! 사쿠지로: 그렇습니다! 주인이 원한다면 분골쇄신, 전신전령을 다해 이뤄 드려야 합니다! 사쿠지로: 하나, 『주인의 허락 없이』! 네타로: 말을 걸면 안 된다~♪ 사쿠지로: 그렇습니다! 필요 #18TRIP #에이트리 #번역 12 [note]나를 『글러』로 만든 예전 트친의 이야기 원제 : 「私を『字書き』にした元フォロワーの話」 ※익명 블로그 note의 게시글입니다. ※쉬운 이해를 위해 원문의 문장이나 표현을 수정한 부분이 있습니다. 또한 일본에서 쓰이는 표현을 한국에서 자주 쓰이는 표현으로 갈음한 부분이 있습니다. 「저는 K씨의 작품에서 "일어나버린 일을 없었던 것으로 할 순 없지만, 그래도 살아간다."는 메세지를 강하게 느낄 때가 많습니다」 최근 감상이 어떻다느니 하는 #번역 404 8 3 [화이트데이와 미소의 마법] 섬세한 작업은 잘 해? 【이벤트의 콩알 지식】 3월 이벤트 《화이트데이와 웃는 얼굴의 마법》에서는, 몇 명인가 마술을 선보였습니다만, 그 선출 기준은 ‘손재주의 요령이 좋음’이었던 것 같습니다. 그래서, 히어로들에게 그 숙련의 정도를 들었습니다! 손재주가 있는데도 스태프로 돌아간 사람…도 있는 것 같네요. 원문(트위터) : #월드_엔드_히어로즈 #월드엔드히어로즈 #와히로 #번역 3