[와히로][그 외] 공식 홈페이지 TIP [덧붙임 정보] 술식무기에 대해 커피메이커의 병렬 by 커피메이커 2024.06.03 2 0 0 카테고리 #기타 작품 #월드엔드히어로즈 #월드_엔드_히어로즈 #와히로 #번역 컬렉션 [와히로][그 외] 공식 홈페이지 TIP 공식 홈페이지 TIP 항목(https://www.jp.square-enix.com/worldendheroes/tips/)에 올라온 정보의 번역 목록입니다. 번역 필요성이 크지 않아 번역하지 않은 이미지도 있으니 되도록 공식 홈페이지를 함께 보는 것을 추천합니다. 총 7개의 포스트 다음글 세계관 설명 댓글 0 등록 추천 포스트 8화 [이상 vs 현실] [라이죠 시구레] 가케후치를 상대로 눈싸움을 하게 되었다. 너도 참가다! [사이키 메구루] ⋯⋯무슨 일이 있어도 해야 하는 건가? [라이죠 시구레] 그래, 학교 대항이니까 말야. 슈도 참가한다, 네가 없으면 의미가 없어. [사이키 메구루] ⋯⋯이런이런. 전화 대응 이상으로, 내 전문 외다. [라이죠 시구레] 메구루, 창밖의 은세계에는, 몹시 재미있 #월드_엔드_히어로즈 #월드엔드히어로즈 #와히로 #번역 1 14화(복각 추가 스토리) [믿는 힘] [오미쿠지 마신의 부하] 자자, 카루타 대결은 누가 나설래? [오미쿠지 마신] 내가 이긴다면, 너희 점괘는 전부 몰수다. 올해의 운수는 백지로 돌아갔다고 생각해라. [타케이 카즈타카] 저 비열한 놈⋯⋯! 나의 대길을 백지로 만들 생각이냐!? [이세자키 케이] 백지로 돌아갔다고 다시 뽑을 거면서. [오미쿠지 마신] 히히⋯⋯ 자, 누가 상대냐? 카루타 #월드_엔드_히어로즈 #월드엔드히어로즈 #와히로 #번역 2 효월 비화 앙코르 Days Gone By, Days Yet to Come 지나간 날들, 맞이할 날들 Days Gone By, Days Yet to Come 지나간 날들, 맞이할 날들 의역, 오역, 어색한 부분 존재. 영버젼 비화 번역입니다. “이런, 우리의 아젬께서는 부주의하네.” 손님들을 맞이하기 위한 의자 위에, 손님 대신 다소 눈에 띄게 놓인 크리스탈을 발견하며 창조관리국 국장실로 들어오던 휘틀로다이우스가 중얼거렸다. 의심할 바 없이 모험 넘치 #효월 #효월비화 #ff14 #파판14 #번역 19 Food For Thought 생각할 거리 8. 외식 원제: Food For Thought 저자: BlueberryPaincake 알래스터는 제 애완동물을 산책시키기로 한다. “어흠, 외출하고 싶으시다고요? 저랑? 부품 사러?” 알래스터는 그의 기계 밑바닥에 자리 잡은 뱀을 내려다보며 미소 지었다. 펜셔스의 얼굴은 검은 얼룩으로 지저분했다. 그는 불편하고 혼란스러운 표정이었다. 혹자는 그가 너무 패를 #해즈빈호텔 #HazbinHotel #알래스터 #Alastor #펜셔스 #SirPentious #Radiosnake #알펜 #번역 10 [산타 역할은 익숙하지만⋯]시도 세이기 : 파티의 시작이다 「일루미네이션 사일런트 나이트」 이벤트 카드(SR) [시도 세이기] 죄송합니다, (지휘관 이름) 씨. 쉬는 날에 크리스마스 모임을 돕게 해 버려서. [시도 세이기] 정말이지⋯⋯ 12월은 이런 것뿐이네요. >> 힘내자 [시도 세이기] 그렇네요, 앞으로 조금만 더 분발해 보죠. 테이블 세팅도, 이것만 하면 끝이니까요. [시도 세이기] 아, 그리고. (지휘관 이름) 씨에게 상담할 게 있습니다만⋯⋯ >> #월드_엔드_히어로즈 #월드엔드히어로즈 #와히로 #번역 2 [note]여성 오타쿠의 늪은 좋은 곳 2024.02.16 게시글입니다. ※일본 사이트 note에 올라온 게시글을 번역하였습니다. 일본에서는 이런 의견이 있다는 참고 정도로 읽어보시면 좋을 것 같습니다. ※쉬운 이해를 위해 원문의 문장이나 표현을 수정한 부분이 있습니다. 또한 일본에서 쓰이는 표현을 한국에서 자주 쓰이는 표현으로 갈음한 부분이 있습니다. ※본 내용을 읽기 전 이 글을 읽고 오시는 걸 추천드립니다. 하나의 의견 #번역 #오타쿠 385 Thread 0 - Blank Slate 제 3화 가게 안 전체에 울리는 듯한 강한 목소리에, 반사적으로 어깨가 움찔 떨렸다. 그것을 낸 사람이 소파에 앉아 있던 남성이란 것을 알아챈 때에는, 그는 이미 빠르게 이쪽으로 걸어오고 있어서— 두 의미로 숨을 삼켰다. 야시로 이토 : (에…… 어, 엄청나게 예쁜, 모르는 사람이 엄청나게 진지한 얼굴로 다가오고 있어.) 다테 유키무라 : 로카, 스톱! 여긴 네 영 #브레이크_마이_케이스 #브레이크마이케이스 #브레마이 #번역 3 [넷라보]『동인녀의 감정』 작가 사나다 츠즈루 인터뷰 원제 : 『내 장르에 「신」이 있습니다』 *2020년 11월 14일 기사입니다. *맥락에 맞게 수정한 문장, 표현 및 오역이 존재합니다. 동인활동에는 사람의 마음을 강렬하게 끌어당기는 힘이 있다─ 동인녀의 감정을 그린 만화 『내 장르에 「신」이 있습니다」 사나다 츠즈루 인터뷰 「동인녀의 감정」 시리즈 완결&서적화를 기념한 메일 인터뷰. [아오야나기 미호코, 넷라보] 트위터에서 연재되어 업데 #동인녀의감정 #번역 #사나다츠즈루 100 3