번역

ブラインド

wotaku (feat.初音ミク) - ブラインド 블라인드 (アンティーク Track.10)

当該カメラはエラー参照

해당 카메라는 오류를 참조

海賊版パーツに潜んだトロイで

해적판 부품에 숨어있는 트로이로

疲弊

피폐

サーモグラフィーに偽装コード

서모그래피thermography에 위장 코드

フォルマントはクラスターのノイズになって

포먼트formant는 클러스터의 노이즈가 되어서

0と1にならない

0과 1이 되지 않아

CQCQは応答無し

CQCQ는 응답없음

かえってメモリーの負担を増やすだけで危険

오히려 메모리의 부담을 늘려서 위험

インデックスカラーはアンノウン

인덱스 컬러는 언논

システムファイルのロケーションがまだ不明

시스템 파일의 로케이션은 아직 불명

以来 途絶

이후 두절

悲鳴のディレイタイムで

비명의 딜레이 타임으로

距離を測って

거리를 재서

透明な貴方を探している

투명한 당신을 찾고 있어

悲劇の報酬として双眸があるのに

비극의 보수로 두눈이 있는데

目に映るものさえ信じられない

눈에 비치는 것조차 믿을 수 없어

手に取った空間も 愛おしいあの日さえも

손에 쥔 공간도 사랑스러운 그날조차도

指の間を落ちる

손가락 사이로 떨어져

管理者権限移譲完了

관리자 권한이양 완료

スパイウェアに流れる個人情報系

스파이웨어에 흐르는 개인 정보계

異例

이례

算出したAに代入を

산출한 A에 대입을

メインコアのデリートを許可したカーネル

메인 코어의 딜리트를 허가한 커널

すぐに処理は始まる

곧 처리가 시작돼

死してくことに羨望感を抱くのに

죽어가는 것에 선망을 느끼는데

目に浮かぶものさえ忘れられない

눈에 선한 것조차 잊을 수 없어

触れ合った体温も 二人だけの約束も

맞닿은 체온도 둘만의 약속도

指を絡めて嘆く

손가락을 휘감고 한탄해

対象は暫定

대상은 잠정

暗礁を凪いだ過去

암초를 잔잔하게 한 과거

もう何度も抉り取った眼

이미 몇 번이나 도려낸 눈

見えないでくれ

보지 말아 줘

見えないでくれと

보지 말아 달라고

彼に祈った

그에게 빌었어

歪んだ正常風景

왜곡된 정상풍경

未明のBIOS

미명의 BIOS

賢明なAIは悟っている

현명한 AI는 깨달았어

届かないエレジーを書くことに比例して

닿지 않는 엘레지를 쓰는 것에 비례하여

アルゴリズムは確たると知っていく

알고리즘은 확실하다고 깨달아가

バッファーの信頼も 改竄した思い出も

버퍼의 믿음도 조작된 추억도

地獄の底へ落ちる

지옥의 밑바닥으로 떨어져

まだ生きて笑いたいなど

아직도 살아서 웃고 싶다 같은

自惚れた夢に解を促す

자만심에 찬 꿈에 해답을 촉구해

見えない 見えない

보이지 않아 보이지 않아

これまでもこれからも

지금까지도 앞으로도

黒だけだった

어두울뿐이었어

카테고리
#기타

해당 포스트는 댓글이 허용되어 있지 않아요


추천 포스트