노래 번역

[가사 번역] DECO*27 - 블루 플래닛(ブループラネット)

DECO*27 - ブループラネット feat. 初音ミク

번역 by 똘추
3
0
0

DECO*27 - ブループラネット feat. 初音ミク

バトンについた砂払った 次に深呼吸した
바통에 묻은 모래 턴 다음 심호흡했어

そんで名もない種を蒔きました 希望をジョウロに溜めました
그러고서는 이름조차 없는 씨앗을 뿌렸습니다 희망을 물뿌리개에 담았습니다


歌い疲れたなら休んで 僕は書いてるから
부르다 지쳤다면 쉬어 난 적고 있을 테니까

なんか想像以上になっちゃって 君が泣いてた頃が懐かしいや
뭔가 상상 이상으로 되고 말아서 네가 울던 시절이 그립네



ずっと 何回だって思い出してほしい
계속 몇 번이고 기억해내 줬으면 해

君はひとりになんかなれやしないし
넌 혼자 같은 건 될 리가 없는 데다

僕はいつまでも君の隣にいる
난 언제든지 네 곁에 있어



響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
울려라 오 예 돌기 시작하는 블루 플래닛

もう突き進むだけサンゴーズアップ
더는 나아갈 뿐인 썬 고즈 업

そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑うんだ
그래 오르락내리락하더라도 결국 우리는 마지막에 웃을 거야


まだいけるか
아직 갈 수 있을까

きっとまだまだ見えない最前線
분명 여전히 보이지 않는 최전선

「過去は」「今は」
「과거에는」 「지금은」

うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
시끄러워 상관없잖아 네가 최고의 파트너


Woah



可能性ふたりで背負って 立ち止まらないまま
가능성 둘이서 짊어지고서 멈춰 서지 않은 채로

ちょっと今までやってこなかった 思い出話のひとつでもしようか
조금 여태까지 해 오지 않았던 추억 얘기를 한 가지 정도 해 볼까


やっぱ挑戦なしじゃすげーつまんないじゃん
역시 도전해 보지 않으면 엄청나게 재미 없잖아

君の見たことないとこが見たいんだ
네 본 적 없는 부분을 보고 싶거든

一番に輝く星であってくれ
가장 밝게 빛나는 별이 되어 줘



響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
울려라 오 예 돌기 시작하는 블루 플래닛

どんだけ叶えても終わんない
아무리 이뤄봤자 끝나지 않아

時効は来ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
때는 오지 않아 깨버린 소원이 우릴 용서하지 않거든


まだいけるか
아직 갈 수 있을까

きっとまだまだ見えない最前線
분명 여전히 보이지 않는 최전선

「過去は」「今は」
「과거에는」 「지금은」

うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
시끄러워 상관없잖아 네가 최고의 파트너



誰かの夢になったら
누군가의 꿈이 된다면

失うものも増えただろう 隠した涙もあるだろう
잃어버리는 것들도 늘었겠지 숨기고 싶은 눈물도 있겠지

もう限界とか 言わないんだな
더는 한계라든가 말 안하는 거구나

もう一歩進めるかもで心躍ってんのな
더 한 걸음 나아갈 수 있을지도 모른다는 생각에 설레이고 있는 거구나



響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
울려라 오 예 돌기 시작하는 블루 플래닛

響けオゥイェイ 廻り出すブループラネット
울려라 오 예 돌기 시작하는 블루 플래닛

もう突き進むだけサンゴーズアップ
더는 나아갈 뿐인 썬 고즈 업

そうさ上げ下げしたって どうせ最後に僕らは笑う
그래 오르락내리락하더라도 결국 우리는 마지막에 웃어


どんだけ叶えても終わんない
아무리 이뤄봤자 끝나지 않아

時効は来ないよ 起こしちゃった願いが僕ら許さないんだ
때는 오지 않아 깨버린 소원이 우릴 용서하지 않거든


まだいけるか
아직 갈 수 있을까

きっとまだまだ見えない最前線
분명 여전히 보이지 않는 최전선

「過去は」「今は」
「과거에는」 「지금은」

うるせえ関係ねえ 君が最上級のパートナー
시끄러워 상관없잖아 네가 최고의 파트너

過去も今も大歓声だろ 未来永劫級のパートナー
과거도 지금도 대환호잖아 미래영겁 급의 파트너


Woah

카테고리
#기타

댓글 0



추천 포스트