花の盃
번역 by 청랑
6
0
0
散り交う花に 誘われて
흩날리는 꽃에 이끌려
手にまかせて ひとり酒
손에 맡겨서 혼술
はらはら よよと
はらはら よよと
(はらはら: 전전긍긍함, よよと: 흑흑, 엉엉)
うつつはどちら
현실은 어느 쪽
ゆめはあちら
꿈은 저쪽
西か 東か
서쪽이냐 동쪽이냐
天か 海か
하늘이냐 바다냐
うつつはこちら
현실은 이쪽
ゆめはどちら
꿈은 어디 쪽
右目か 左目か
오른쪽눈인가 왼쪽눈인가
しろか くろか
백인가 흑인가
「···それとも、 あかか」
「···아니면, 빨강인가」
花の巵 覗き込み
꽃을 들여다본다
口に随い ひとり詩
입에 붙은(맞는) 1인시
はらはら よよと
はらはら よよと
春のうららに 迷い込み
봄 하늘에 헤매어 (미혹되어)
きみは旅人 誰の待ち人
너는 나그네 누구의 기다림
「「曇りなき 心の月を 先立てて 浮世の闇を 照らしてぞ行く」」
「「흐리지 않는 마음에 달에 앞서서 속세의 어둠을 비추어라」」
うつつはどちら
현실은 어느 쪽
ゆめはあちら···
꿈은 저쪽
うつつはこちら
현실은 이쪽
ゆめはどちら···
꿈은 어디 쪽
- 카테고리
- #기타
댓글 0
추천 포스트