[번역] MILGRAM

10. HARROW - 코토코 1심

이 송곳니로 도려내겠어

MILGRAM(밀그램) 10. 코토코

HARROW (해로우)

가사 번역 - 냥오 @Nyang_O_

사용은 자유롭게, 출처만 남겨주세요


노래: 코토코 (CV: 아이미)

Lyrics: DECO*27

Music: DECO*27 & Rockwell

Arrangement: Rockwell

終わらせよう HARROW HARROW

끝을 내자 HARROW HARROW

黙って強さに泣くなんて

말 못 하고 강함에 울다니

やるせない やらせない 私もう誓ったんだ

그렇겐 안 돼 그렇겐 못 해 나 이미 맹세했는걸

どれくらい HARROW HARROW

얼마나 HARROW HARROW

くらって 誰かの夢が息を止めるなら

당해서 누군가의 꿈이 숨을 멈춘다면

この牙で抉るよ

이 송곳니로 도려내겠어

染まった感情 勝ち負けはどこか

물들은 감정 승패는 어디인가

燃え尽きないように餌を喰らっている

불타 사그러지지 않도록 먹이를 먹고 있어

またクラクラになり 無茶苦茶になる

다시 부글부글 끓어 엉망진창이 돼

求めた正常が 有耶無耶になり 死んでいく度

추구했던 [정상]이 유야무야되어 죽어갈 때마다

心はもっと進んでいく

마음은 한 발씩 더 나아가

憎んでるんだ 壊れそうだよ

미워하고 있는 거야 부서질 것만 같아

毒だらけの包囲網

독 투성이의 포위망

終わらせよう HARROW HARROW

끝을 내자 HARROW HARROW

黙って強さに泣くなんて

말 못 하고 강함에 울다니

やるせない やらせない 私もう誓ったんだ

그렇겐 안 돼 그렇겐 못 해 나 이미 맹세했는걸

どれくらい HARROW HARROW

얼마나 더 HARROW HARROW

くらって 誰かの夢が止まっちゃってっちゃってんなら

당해서 누군가의 꿈이 멈춰버리고 만다면

この牙で抉るよ

이 송곳니로 도려내겠어

与えた痛みを教えてあげる

당신이 줬던 아픔을 가르쳐 줄게

ごめんでおあいこ?何を願ってんの?

미안하다 했으니 되지 않냐고? 뭘 바라는 거야?

可哀想な心は入れ替えますか 哀れな妄想も

가여운 마음은 갈아끼울 수 있나요 애처로운 망상도

「悪気ないから」「もうしないから」

「악의는 없었으니까」 「이젠 안 할 테니까」

どれだけ勝ってきたんですか

지금껏 얼마나 이겨온 건가요

誰の所為だ 馬鹿みたいだな

누구의 탓인가 바보 같은 짓인걸

裁き方はどうしよう

심판의 방법은 뭘로 할까

見つけたい HARROW HARROW

찾아내고 싶어 HARROW HARROW

気張って おかしくなりそうだ

기를 써서 이상해질 것만 같아

救えない誰かが 今も異常を知っていく

구할 수 없는 누군가가 지금도 [이상]을 알아 가는데

どれくらい HARROW HARROW

얼마나 더 HARROW HARROW

くらって 誰かの夢が止まっちゃってっちゃってんなら

당해서 누군가의 꿈이 멈춰버리고 만다면

この牙で抉りたい

이 송곳니로 도려내고 싶어

生まれた HARROW HARROW

태어난 HARROW HARROW

嫌っていいでしょう?

싫어해도 되는 거죠?

失って 失って 何を期待すればいいんだ

잃고 또 잃어서 무엇을 기대해야 좋은데

おやすみ HARROW HARROW

주무시길 HARROW HARROW

笑って 私のこと好きになれる

웃으며 나를 좋아할 수 있게 돼

終わらせよう HARROW HARROW

끝을 내자 HARROW HARROW

黙って強さに泣くなんて

말 못 하고 강함에 울다니

やるせない やらせない 私どうしても譲れないの

그렇겐 안 돼 그렇겐 못 해 나 어떻게 해도 양보할 수 없는걸

どれくらい HARROW HARROW

얼마큼이나 HARROW HARROW

くらって 誰かの夢が止まっちゃってっちゃってんだよ

당해서 누군가의 꿈이 멈춰버리고 만 거야

この牙で抉りたい

이 송곳니로 도려내고 싶어

正しさに溺れていたい

올바름에 익사하고 싶어

댓글 0



추천 포스트